O Tannenbaum Lyrics: O Tannenbaum, o Tannenbaum / Wie treu sind deine Bltter! / Du grnst nicht nur / Zur Sommerzeit / Nein auch im Winter, wenn es schneit / O Tannenbaum, o Tannenbaum / Wie treu sind O Tannenbaum, Albero di Natale, L'albero di natale in italiano, è un canto tradizionale tedesco nonché – assieme a Jingle Bells, a White Christmas, Stille Nacht e Tu scendi dalle stelle – una delle più famose canzoni natalizie. O Christmas Tree, O Christmas tree, How lovely are your branches! Not only green in summer’s heat, But also winter’s snow and sleet. O Christmas tree, O Christmas tree, How lovely are your branches! O Tannenbaum, O Tannenbaum, Risplendi nella notte. Le luci tue scintillano, come le stelle brillano. 소나무여(O Tannenbaum) 독일민요 “오 탄넨바움(O Tannenbaum)”은 독일에서 널리 사랑받는 성탄절 노래이다. 전나무는 여름이나 겨울이나 우리나라의 소나무같이 늘 푸르름을 지니고 있으며, 한 겨울에 차가운 눈보라가 몰아친다고 하더라도 끄떡도 하지 않고, 늘 푸른빛을 발하며 따스한 봄을 기다린다. O' Fir tree. O' fir tree, O' fir tree, How faithful are your leaves! O' fir tree, O' fir tree, How faithful are your leaves! You'fregreen not only. In summertime, No, even in winter, when it snows. O' fir tree, O' fir tree, Länder und Nationalitäten. Jeden Donnerstag treffen sich die Schüler in der Wohnung von Bärbel Kästner in Berlin. Bärbel ist Deutschlehrerin und unterrichtet heute eine Gruppe von sechs Personen. Jack kommt aus den Vereinigten Staaten von Amerika und studiert in San Diego. Er macht gerade ein Auslandssemester in Berlin. . 5 niemieckich kolęd to wpis z okazji Świąt Bożego Narodzenia. Pojutrze już wigilia (der Heilige Abend), uroczysta kolacja na którą wszyscy czekają. Święta kojarzą się z wieloma tradycjami, o których pisałam wcześniej na moim blogu. Na pewno kolędy (die Weihnachtslieder) są nieodzownym zwyczajem kultywowanym w wielu domach i oczywiście kościołach podczas nabożeństw świątecznych (die Weihnachtsmesse). Niemcy mają również swoje kolędy. Przedstawiam wam 5 najbardziej znanych według mnie. Wydaje mi się, że zwyczaj śpiewania kolęd powoli zanika, więc warto pamiętać o tej tradycji, która jest naszym dziedzictwem kulturowym. Przedstawiam tu wersje dla dzieci, ponieważ mają wypisane słowa, co ułatwia zrozumienie i wspólne śpiewanie. Najbardziej popularną kolędą w Niemczech jest moim zdaniem : O Tannenbaum, czyli o Choinko (nie ma polskiego odnośnika). Jest to bardzo stara pieśń napisana przez pisarza Melchiora Francka jako śląska pieśń ludowa w XVI wieku. Z biegiem lat jej słowa zostały miejscami trochę zmodyfikowane. 2. Druga znana kolęda przyjęła się również w Polsce : Cicha Noc, święta noc czyli po niemiecku Stille Nacht, heilige Nacht . Kolęda ma swoje korzenie w Austrii. Została napisana przez pomocnika wikarego Josepha Mohra w 1816 roku. 3. Alle Jahre wieder (Każdego roku znowu) napisana została przez Johana Wilhelma Hey w 1837 roku a autorem melodii był Ernest Anschütz. 4. Kling Glöckchen, Klingeling (Dzwoń, Dzwoneczku, dzyń, dzyń) : Kolęda z XIX wieku napisana przez Karl Enslin a opublikowana przez Benedikta Widmanna za zgodą autora. 5. O Du Fröliche Weihnachtszeit O Ty radosny czasie Bożego Narodzenia: Johannes Daniel Falk z Weimaru napisał ten tekst w XIX wieku po śmierci czwórki swoich dzieci na skutek epidemii tyfusu. Przy życiu zostało mu troje. Założył potem sierociniec dla zaniedbanych dzieci. Tę pieśń zadedykował właśnie ocalałym dzieciom. Pierwsza zwrotka pozostała niezmieniona a następne dwie zmodyfikował Heinrich Holzschuher. Aby poczuć atmosferę niemieckich świąt Bożego Narodzenia wejdź na mój WPIS O PREZENTACH ŚWIĄTECZNYCH. 5 niemieckich kolęd to najbardziej znane pieśni świąteczne. 2017 Copyright by Beata Jodel Tweet Share 0 Reddit +1 Pocket LinkedIn 0 BLOG O JĘZYKU NIEMIECKIM. Nauka niemieckiego w domu. Gramatyka niemiecka, teksty o kulturze i zwyczajach niemieckich i materiały do nauki języka. #niemiecki #deutschlernen

o tannenbaum tekst po niemiecku